RONG Guang,ZHANG Qing-rong.Translation of titles of ancient traditional Chinese medical works into english under the perspective of culture[J].,2011,33(04):322-327.[doi:10.3760/cma.j.issn.1673-4246.2011.04.010]
文化视角下中医古籍书名的英译
- Title:
- Translation of titles of ancient traditional Chinese medical works into english under the perspective of culture
- Keywords:
- Ancient traditional Chinese medical work; Title; Cultural element; Cultural feature; Translation into English; Skill; Principle
- 文献标志码:
- A
- 摘要:
- 本文分析了中医古籍书名的文化特点及其对英译的影响,以文化移植、文化注释、文化阐释、文化替代几种英译技巧为基础,结合实例,探讨了其在英译文化内涵丰富的中医古籍书名中的应用,并总结了中医古籍书名翻译的原则。
- Abstract:
- This paper analyzes the cultural features in the titles of ancient traditional Chinese medical works and how do they affect the translation of these titles into English, explores the methods with which culture-rich titles of these works are rendered based on culture translating skills including transplantation, annotation, paraphrase and substitution with examples, and finally concludes several principles for translation of ancient traditional Chinese medical works into English.
参考文献/References:
[1] 蒋坚松. 古籍翻译中表达的若干问题. 外语与外语教学,2002,34(3):59-60.
[2] 梁锡锋,注说. 诗经. 河南:河南大学出版社,2008:167.
[3] 王肃(魏),注. 孔子家语. 长春:吉林人民出版社,2005:121.
[4] Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus-The Free Dictionary(词典、百科全书与知识库免费在线查询). 2009,6,2,http://www.thefreedictionary.com.
[5] 许慎(汉). 说文解字. 天津:天津古籍出版社,1991:231.
[6] 刘安(西汉). 淮南子. 重庆:重庆出版社,2007:269.
[7] Merrian-Webster Online(在线韦氏词典). 2009,6,2,http://www.merriam-webster.com.
[8] 舒启全. 汉语专名英译原则. 成都大学学报(社科版),2006,3:106-109.
[9] 左丘明(春秋). 左传(下). 北京. 北京线装书局,2007:671.
[10] 葛洪(东晋). 神仙传. 上海:上海古籍出版社,1990:54.
[11] 李照国. 中医英语翻译技巧. 北京:人民卫生出版社,1997:76.
[12] 魏望东. 跨世纪《论语》三译本的多视角研究:从理雅各、庞德到斯林哲兰德——兼议典籍复译的必要性. 中国翻译,2005,(3):42-45.
[13] 李长栓. 非文学翻译理论与实践. 北京:中国出版集团中国对外翻译出版公司,2004:11.
相似文献/References:
[1]郭敏华 符永驰 张伟娜 李斌.中医古籍在线编辑系统的研究与实现[J].国际中医中药杂志,2011,33(12):1093.[doi:10.3760/cma.j.issn.1673-4246.2011.12.014]
GUO Min-hua*,FU Yong-chi,ZHANG Wei-Na,et al.Application and research on on-line editing system of ancient TCM books[J].,2011,33(04):1093.[doi:10.3760/cma.j.issn.1673-4246.2011.12.014]
[2]许雯 柳长华 顾漫.试述中医古籍文献数字化中叙词表的构建[J].国际中医中药杂志,2015,37(01):1.[doi:10.3760/cma.j.issn.1673-4246.2015.01.001]
Xu wen,Liu Changhua,Gu Man..Explore the construction of thesaurus in the ancient literature of traditional Chinese medicine digital construction[J].,2015,37(04):1.[doi:10.3760/cma.j.issn.1673-4246.2015.01.001]
[3]许雯 柳长华.知识元标引在中医古籍临证文献标引中的应用[J].国际中医中药杂志,2015,37(04):296.[doi:10.3760/cma.j.issn.1673-4246.2015.04.003]
Xu Wen,Liu Changhua..Try to talk about knowledge yuan indexing in ancient books of traditional Chinese medicine clinical application of the literature indexing [J].,2015,37(04):296.[doi:10.3760/cma.j.issn.1673-4246.2015.04.003]
[4]张伟娜 佟琳 张华敏 裘俭 程英 樊雅梦 李鸿涛.中医孤本古籍现状调查与分析[J].国际中医中药杂志,2015,37(11):967.[doi:10.3760/cma.j.issn.1673-4246.2015.11.002]
Zhang Weina,TongLin,Zhang Huamin,et al.Present situation investigation and literature analysis of unique copy TCM ancient books [J].,2015,37(04):967.[doi:10.3760/cma.j.issn.1673-4246.2015.11.002]
备注/Memo
基金项目:教育部人文社会科学研究项目基金资助(项目编号:No.09YJA40059);辽宁省教育厅人文社会科学研究项目资助(项目编号:No.2009JD52)
通信作者:张庆荣,Email:dr.zhangqr@163.com
更新日期/Last Update: